Цена от 55 грн.

за 1800 символов в день

Сроки 10 стр. в день
Наши отличия:
  • Наша цель - долгосрочное сотрудничество, поэтому мы предоставляем первоклассные услуги перевода
  • Мы гарантируем конфиденциальность информации предоставленной нам для перевода
  • Беремся за заказы в любое время
  • Гибкая система предоставления скидок для наших неизменных клиентов
  • Удобство для заказчика, так как оплату и получение перевода можно осуществлять онлайн
  • Достаточно большой штат переводчиков для работы с широким спектром тематик
  • Мы уверенны в своевременном выполнении Вашего заказа
  • Технический перевод

    Перевод технических текстов - это логичное, точное, последовательное изложение информации. Для его осуществления необходим опыт не только переводческий, но и в машиностроительной и других сферах. Правильность перевода должна быть вне сомнений, ведь некорректно переведенная инструкция к аппарату может привести к более плачевным последствиям.

  • Медицинский перевод

    Перевод такого рода текстов должен быть осуществлен только очень опытными переводчиками исключительно медицинской сферы. Наши переводчики не один год проработали с такого рода текстами, документами и заслужили доверие нашей компании.

  • Перевод сайтов

    Мы беремся за перевод сайтов и блогов разных тематик. Переведенная информация для сайта, должна быть понятной читателю так же, как и в оригинальной версии. В качестве наших услуг, Вы можете легко убедится. Мы выполняем свои обязанности на совесть.

  • Юридический перевод, перевод документов

    Перевод в юридической сфере деятельности - это, зачастую, структурированные документы с четкой формой подачи. Такая форма должна в точности сохраняться переводчиком. При этом осуществляется “перекодирование всех терминов”, которые должны быть корректно использованы. Все аббревиатуры переводятся соответственно.

  • Художественный перевод (перевод книг)

    Для художественного перевода используют много стилистических фигур речи и приемов для раскрытия всей глубины текста. При этом разрешается адаптировать текст под особенности другой культуры. Для перевода фильмов и книг, переводчик задействует весь свой потенциал и красноречие.

  • Верстка (макетирование) переведенной документации

    Верстка - это “сборка” переведенных материалов с использованием материалов источника, которые необходимо задействовать для работы. Например, для инструкции необходимы вспомогательные схемы и изображения. Точно такие же изображения как в оригинале, используются при верстке.

Услуги перевода на итальянский язык

Сотрудничество с иностранными компаниями стало доступно и востребовано в наше время. Для обеспечения хорошей работы, необходим качественный перевод. Услуги именно такого перевода предоставляет наша студия.

У нас делают заказы как на перевод различных сайтов, которые реализуют товары для дома, так и промышленного и медицинского оборудования. Наш штат переводчиков способен справится с любыми заданиями. Мы, также, переводим очень узкоспециализированные медицинские и юридические тексты, которые требуют знаний юриспруденции и осведомленности в медицине. Иначе, велика вероятность перевода не совсем корректного, который может повлечь нежелательные последствия. Перевод на итальянский и его стоимость мы оцениваем по таким критериям как объем информации, которую необходимо перевести и сложность самого текста.

Необходим перевод сайта на итальянский?

Благодаря высоким профессиональным возможностям наших переводчиков, мы можем обеспечивать достойный перевод сайтов. Наш штат сотрудников, которые занимаются переводами имеют продвинутые знания грамматики и лексики, а главное — многолетний опыт. Этот опыт помогает определить нужное слово в контексте, когда точный перевод — неуместен. Так как итальянский — это язык искусства и моды. Кроме технических текстов, наши сотрудники великолепно переводят работы, связанные с парфюмерной, архитектурной, пищевой и косметологической отраслями. При этом цены, у нас гораздо выгоднее многих других студий, которые предоставляют аналогичные услуги по завышенной стоимости.