
Послуги перекладу на грузинську мову



Технічний переклад
Технічні тексти сповнені профессіоналізмів і термінів. Для їх правильного перекладу потрібні додаткові знання перекладача в конкретній сфері діяльності. Тоді текст буде перекладений безпомилково.
Медичний переклад
Це специфічний вид перекладу, який вимагає делікатного підходу і підготовки. Потрібні знання в сфері медицини та будови тіла людини. Ми перекладаємо медичні тексти різної складності, так як наші перекладачі володіють достатніми знаннями для висококласного перекладу.
Переклад сайтів
Щоб по всьому світу клієнти розуміли про що Ваш сайт, необхідно забезпечити якісний переклад всіх його складових. Такий переклад забезпечить приплив нових цільових клієнтів і розширить межі діяльності Вашої компанії.
Юридичний переклад (переклад документів)
Для перекладу текстів досить складної юридичної тематики потрібне володіння знаннями усталених юридичних формулювань і термінів. При роботі використовується дослівний переклад, щоб уникнути неточностей. Ми надаємо переклад, який має відношення до різних видів права.
Художній переклад (переклад книг)
Для роботи з художніми текстами, перекладач повинен володіти величезною нішею знань, навичок і прийомів перекладу. Але найголовніше, він повинен бути ще й письменником. Перекладач має право адаптувати текст, щоб його розуміли читачі іншої культури. Але почерк письменника і структура, ритм і темп повинні бути збережені.
Верстання (макетування) перекладеної документації
Даний вид роботи дозволяє перенести необхідні графічні зображення в перекладений текст. Це дозволяє зробити макет оригіналу і макет реципієнта ідентичними.